Посвящается 80 летию академика Кароматулло Олимова Некоторые воспоминания о переводческой деятельности академика Кароматулло Олимова в Афганистане
- Панҷшанбе, Сен 26 2024
- Андешаи муҳаққиқон
В эти дни все научное, творческое, культурное и экспертное сообщество Республики Таджикистан отметило знаменательную дату - 80 - летие со дня рождения известного таджикского философа, деятеля науки и техники Республики Таджикистан, действительного члена Национальной академии наук Таджикистана, академика Международной академии наук, лауреата Государственной премии Республики Таджикистан имени Абуали ибн Сино, доктора философских наук, профессора Кароматулло Олимова.
В честь этой даты в республике прошли различные мероприятия. Так, 24 сентября 2024 года в зале заседания Президиума Национальной Академии наук Таджикистана (НАНТ) состоялась научная конференция «Состояние и тенденции развития современной таджикской философии (на примере научно - практической деятельности академика Кароматулло Олимова)».
В мероприятии приняли участие видные ученые, политические и общественные деятели НАНТ, других министерств, ведомств, госкомитетов, представители хукумата г. Истаравшана Согдийской области Республики Таджикистан, магистранты и докторанты НАНТ. В поздравительных выступлениях участников и участниц научной конференции прозвучали теплые слова в адрес юбиляра, характеризующие его заслуги перед Родиной, огромный вклад в развитии отечественной философской науки и других сферах жизни по роду занимаемых им должностей в Правительстве Республики Таджикистан. В своей вступительной речи президент НАНТ профессор Хушвахтзода К. Х. акцентировал на богатейший научный вклад юбиляра в развитии философской науки, которые насчитывает более 900 книг и научных статей.
Вместе с тем, необходмо напомнить широкой аудитории, что академик Кароматулло Олимов кроме научно - общественной и политической деятельности, известен как отличный переводчик персидского, дари и русского языков. Так, в бытность бывшего Советского Союза дважды в течении 1974 - 1977 и 1980 - 1984 годах пребывал в служебных заграничных командировках в Республике Афганистан в качестве переводчика персидско, дари и русских языков. Так, в период 1974 - 1977 годов академик Кароматулло Олимов был старшим переводчиком завода азотных удобрений и тепловых электростанций (ЗАУ и ТЭС), который был построен недалеко от города Мазори Шариф Республики Афганистан и передан в дар афганскому народу. А, в 1980 - 1984 годах возглавлял группу переводчиков советнического партийно - государственного аппарата СССР в городе Кабуле.
В декабре 1975 года автор этих строк после окончания персидского отделения Таджикского госуниверситета им. В. И. Ленина (ныне Таджикский национальный университет) был направлен в заграничную командировку в Афганистан для работы в качестве переводчика персидского, дари и русского языков в вышеуказанный ЗАУ и ТЭС, в котором на базе природного газа производились минеральные удобрения для нужд сельского хозяйства Афганистана и соседних стран как Пакистан, Индия, Иран и др.
Именно здесь состоялось мое личное знакомство с тогда еще кандидатом философских наук Кароматулло Олимовым. Группа переводчиков персидского, дари и русских языков на ЗАУ и ТЭС насчитывала 18 человек, абсолютное большинство (16 человек) были выходцами из Республики Таджикистан. Лишь двое были из Азербайджана и Армении. Академик Кароматулло Олимов выделялся высоким научно - философскими взглядами, прекрасным знатоком персидского, дари и русского языков. Учитывая все эти качества он был назначен старшим переводчиком на объекте.
Вспоминая период своей работы под руководством академика Кароматулло Олимова в Афганистане, особо хочу подчеркнуть его отеческую заботу, благожелательное и доброе отношение к нам - молодым переводчикам, большинство из которыхе были направлены в заграничную командировку после окончания ВУЗа, не имея опыта самостоятельной работы. За это он снискал наше огромное уважение к себе. Пользуясь случаем, мы старались учиться у него всему. У некоторых из нас уже тогда сформировалась определенная тяга к философским и политическим наукам, познанию различных их аспектов. Отдельные добились желаемого и в настоящее время трудятся в НАНТ совместно с академиком Кароматулло Олимовым.
Возглавляя группу переводчиков Кароматулло Олимов пользовался большим авторитетов среди руководства ЗАУ и ТЭС советского и афганских сторон, местного персонала и другой части афганского населения. Был на особом счету у руководителя дипломатической миссии СССР в Афганистане А. А. Пузанова. В отсутствии старшего переводчика Посольства СССР, неоднократно исполнял его обязанности.
Природа одарила академика Кароматулло Олимова утонченным чувством юмора, который позволяет ему выходит из любой трудной ситуации, не доводя их до напряженности или конфликта. Так, в процессе переводческой деятельности на ЗАУ и ТЭС, иногда возникали недопоимание и непредвиденные обстоятельства, которые быстро находили разрешение при вмешательстве руководителя переводческого аппарата. Он аргументируя философскими изречениями великих мыслителей, поэтов и просветителей прошлого, мог убедить противостоящие стороны прийти к согласию. В последствие эти его качества пригодились ему во время работы в Комиссии по национальному примирению в период 1997 - 2000 г.г.
Группа переводчиков завода азотных удобрений и ТЭС за весь период функционирования, прославилась как образцовый и грамотный трудовой коллектив, а ее руководитель Кароматулло Олимов был примером гордости таджикского народа за рубежом.
Присоединяясь к поздравлениям других своих коллег и друзей, пожелаю уважаемому академику Кароматулло Олимову еще больших творческих успехов в исследовании до сих пор не открытых страниц таджикской философской мысли.
Сангинов Н.Н. к.полит. н., старший
научный сотрудник отдела политических
проблем ИФПП им. А.Баховаддинова НАНТ